Вышел в свет первый номер журнала армян Узбекистана «ДепиАпага» (В Будущее) за 2015 год

30 июня, 2015 - 12:28

Тема номера – «Молодежь Диаспоры». В своей колонке главный редактор издания Георгий Сааков пишет:«Привести к общему знаменателю сто культур с их национальным характером, традициями и памятью невозможно, и история всякой страны – индивидуальное драматическое явление.

Всем, кто веками жил по другим законам, сегодня объясняют, что образовалась глобальная явность, в которой актуально не своеобразие государства, а суверенность личности и то, что способствует безграничному либеральному рынку, полезно всему человечеству. Молодое поколение, вступившее в новое «будущее», в котором предпочтение вновь отдается не созиданию, огляделось, растерянно поискав в учебниках ответ на необъяснимое. Задумалось, как двигаться по оставленным им в наследие тропам глобализации.

Самой губительной чертой нынешней цивилизации является то, что мы напрочь утратили связь с молодежью.Молодые не забывают о трагедии геноцида 1915г., но их сердца пока еще не спорят с рассудком, и они не желают существовать в статусе жертвы. Движущей силой для них остается продолжение жизни.Сохранить ли еще не порушенное и выпрямить изгибы, сляпанные не ими? А главное – свыкнуться ли с культом ненависти, научиться быть толерантным и нетерпимым одновременно, или оставаться пассивным наблюдателем? Универсального лекарства по-прежнему не найдено. Остается  побеждать самого себя в рамках собственного этнического самосознания».

В номере представленаобзорная статья АрегаГалстяна «Когда нация шире государства», в которой автор повествует о сегодняшнем состоянии армянской диаспоры. Известные литераторы, деятели культуры и искусства Армении, Узбекистана и России в материале «Поговорим о важном»специально для журнала армян Узбекистанаотвечают на вопрос блиц-опроса «Какой фактор является определяющим в формировании идентичности армянина в диаспоре» и своими мыслями по теме в отдельном очерке делится известная российская журналист Валерия Олюнина. Рубен Пашинянв беседе с Робертом Амирханяном, известными армянскими пропагандистами национальной музыкальной культурыговорят оприоритете рабиса в музыкальных предпочтениях молодежиАрмении и Спюркаи оважном значении истинной национальной музыки. Отдельные материалы посвящены жизни общины: о деятельности самаркандского АКЦ «Луйс», мероприятиях – концерте из произведений армянского вокально-хорового искусства в Государственной консерватории Узбекистана; о прошедшем в минувшем году в Ташкенте первенстве мира по греко-римской борьбе, в котором состоялся триумф национальной армянской борцовской сборной;о живой версии журнала «Мер Оджах» (Наш очаг) и о прошедших у армянского очага в Ташкенте творческом вечере «Письма в Армению» ташкентского поэта Баха Ахмедова и о праздновании традиционного армянского Дня Материнства и красоты. Материал «Стук в дверь» посвящен 100-летию геноцида, который отмечается в нынешнем году, а в панорамном разделе журнала – информация о знаменательных событиях, случившихся в разных уголках диаспоры; публикации о жизни армянской общины Узбекистана в прессе Армении и диаспоры; о нотных рукописях Арама Хачатуряна, архитектурных памятниках Нор Джуги и армянском лаваше, ставших частью культурного наследия ЮНЕСКО. Героями-юбилярами номера сталиАмоСагиян, ЕрвандКочар, МинасАветисян, Степан Бархударов, ЗараДолуханова, Михаил Пиотровский и многие другие выдающиеся деятели отечественной культуры. Отдельный очерк посвящен жизненному пути члена Союза художников СССР известного узбекского живописца Лазаря Агрияна. В номере представлены эссе Андрея Битова из его знаменитых «Уроков Армении» и журналиста Александра Героняна (Рига); стихи Паруйра Севака в переводе Виктории Чембарцевой, АмоСагияна, Валерия Брюсова, Баха Ахмедова, а также рассказываетсяоб Армении, как древнейшем центре коневодства в мире и о наслаждении, испытанном  британским журналистом Питером Хьюзом от посещения монастыря Ахпат. Художественное оформление номера осуществил художник Вардан Закарян (Ереван).

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.