Юрий Погосян: «Хосум э Бакун!»

22 мая, 2019 - 12:25

С этими словами диктор входил в дом каждого армянина в Азербайджане

У героя нашего повествования Юрия Саркисовича Погосяна было два призвания, две стихии: диктор и артист одновременно. Как и все талантливые люди, и на том и на другом поприще он добился успехов, являясь истинным и уникальным творцом. Как же начинался его путь в мир искусства? Может, учительница армянской школы № 10 на улице Сурена Осипяна города Баку Асмик Манасян посеяла в его душе любовь к образной и выразительной речи, к декламации. Или может быть, влечение это появилось в те длинные ночи, когда юноша часами читал для двоюродного деда поэмы великого Ованеса Туманяна. Деда, который был простым сапожником и высоко ценил искусство.

Юрий появился на свет 16 октября 1936 года в городе Баку в семье выходцев из шушинского села Карин-так. Чтобы представить себе, что такое географически село Карин-так (кар – «камень», так – «под»), надо услышать дословный перевод названия – «под камнем». Шуши, третий по значимости город Кавказского края Российской империи (после Тбилиси и Баку), построен на большом камне-плато и вот под этим камнем расположено село Карин-так.

В двухлетнем возрасте потерявшего мать мальчика взяли на воспитание двоюродный дед Саркис с женой Шушаник. Малограмотные родители дали достойное образование своему сыну. Юрий окончил факультет языка и литературы Азербайджанского государственного педагогического института им. Ленина (специальность – армянский язык и литература).

«НУЖНО «РАЗГОВОРИТЬ» СЛОВА, ЧУВСТВОВАТЬ ИХ ЗАПАХ, СИЛУ И ОБАЯНИЕ»

Рубен Григорян, друг Юрия Погосяна студенческих лет, рассказывает (газета «Коммунист» на армянском языке. 7 мая 1988г., Баку):

«С ним мы познакомились более четверти века назад, когда все еще были студентами-однокурсниками. Помню, в первый день занятий, как раз после первого урока, кто-то из студентов сказал: «Это – Юрий Погосян, диктор радиопередач на армянском языке». С нескрываемым интересом мы смотрели на него и задавали вопросы с юношеской непосредственностью. Среднего роста, темноволосый, чернобровый, черноокий молодой человек с выразительным взглядом, в глазах – красивые искры. Вежливый и скромный, на редкость уравновешенный Юрий со своей обаятельной улыбкой стал всеобщим любимцем. И теперь, через двадцать семь лет, глядя на него пытливым взглядом журналиста, я вижу все того же обаятельного человека, в глазах которого те же искры молодые, а в задумчивом взгляде – мудрость прожитых лет…»

Переломным для Юрия стал конкретный случай. Артист бывшего Бакинского армянского драматического театра Жирайр Аветисян работал над радиоинсценировкой «Гикора» Ованеса Туманяна. Роль Васо он передает ученику шестого класса Юрию Погосяну, которого до этого не раз встречал в городе на литературных вечерах. Во время трансляции радиоспектакля на одаренного юношу обращает внимание руководитель армянского драматического коллектива (с осени 1964 г. – народный театр) Дома культуры им. Шаумяна, известная артистка Нвард Сантурян, которая приглашает его к себе. Таким образом Юрий становится «своим» как в редакции армянских передач, так и на сцене театра.

В 1961-м Юрий Погосян назначается штатным диктором радиопередач Азербайджанской ССР, его голос ежедневно звучит в эфире. «В каждом предложении передаваемого текста, – говорил Юрий, – есть, так сказать, свой гвоздь, своя соль. И слово, являющееся солью основной, главной мысли предложения, нужно уметь передавать слушателям со всей глубиной его значения, смысла».

Это непрерывный процесс, поскольку каждое новое предложение не похоже на предыдущее, и каждая новая фраза требует нового подхода с точки зрения ударения, паузы, раскрытия ее глубинного значения. «Текст, который читаешь, это не только чередование слов. Нужно «разговорить» слова, приводить их в движение, чувствовать их запах, силу и обаяние. Вспомним Туманяна: каждое слово – это целый мир…» – говорил диктор Юрий Погосян, с опытом лет приобретший мастерство.

«Чувствовать запах слов, их силу и обаяние» – четко подмечено. Так может высказаться интеллигент, ежедневно соприкасающийся, имеющий дело со словом. Самым главным свойством, присущим диктору, он считал чувство ответственности, ежедневный кропотливый труд над текстом.

Юрий Погосян признавался, что многому научился у заслуженного диктора Аси Ахумян, которую считал своим учителем.

Кстати, впервые слова «Говорит Баку!» («Хосум э Бакун!» – на армянском) прозвучали в эфире летом 1926 года: начались передачи на азербайджанском, русском и армянском языках.

Годом ранее в СССР торжественно отметили 30-летие со дня изобретения российским физиком А.С. Поповым радио (7 мая 1895 г.). Пройдет время, и постановлением Совнаркома СССР в 1945 году в стране будет установлен День радио – 7 мая.

«В 1926 году газета «Ени йол» («Новый путь») сообщала читателям и будущим слушателям, что на Баиловском радиоузле «закончена установка радиотелефона». По радиотелефону будут передаваться лекции, выступления, музыка. С 10 по 15 июня обладатели радиотелефонов в городе Баку смогут слушать у себя дома пробные передачи. Накануне всенародного праздника из репродукторов, установленных на улицах и площадях, в рабочих клубах и уголках отдыха, послышались речь, музыка, пение» (из книги «Говорит и показывает Баку». Баку, 1987 г.).

Большой популярностью у слушателей пользовались передача «Рабочий полдень», радиогазеты и радиожурналы для крестьян на армянском языке.

ЖИВОЙ, ЭНЕРГИЧНЫЙ И КОВАРНЫЙ ЯГО

Конечно же, основным оружием как для диктора, так и для артиста, является слово. Но у артиста есть преимущество. Ведь реакция на каждое сказанное им слово, на его мимику артисту видна тут же, он ее чувствует непосредственно. Зал является единомышленником, соратником хорошего артиста, он его одухотворяет, помогает набирать больше сил в волнующемся океане чувств, переживаний. «На сцене, – делился своими мыслями Юрий Саркисович, – можешь, при необходимости, взять паузу, скажем, чтобы зритель смеялся, а потом продолжить. А во время радиопередач это невозможно, там время ограничено, даже секунды на счету. Радиослушателей ты должен видеть душой, дошло ли твое слово до них, воодушевило ли, вызвало ли чувство стыда или гордости, послужило ли поводом для размышлений… Сценическое искусство помогает диктору выполнять свою трудную миссию. Для того, чтобы достичь цели, нужно накалять слово в наковальне сердца…»

Диктор республиканского радио Юрий Погосян в течение четырех десятилетий с большим успехом исполнял множество ролей на сцене армянского народного театра в Доме культуры им. Шаумяна в Баку.

Газета «Молодежь Азербайджана» 2 марта 1968 года писала:

«На днях в Доме культуры им. Шаумяна города Баку состоялся необычный спектакль. У кассы толпился народ, но все билеты были распроданы накануне. Большой зал до отказа был переполнен. Здесь можно было видеть нефтяников, строителей, пенсионеров, студентов.

Что же в этот вечер показали шаумяновцы? Театр давал «Отелло» Шекспира… Все участники спектакля играли с большим подъемом. И, конечно, живой, энергичный и коварный Яго – Юрий Погосян… Горячие аплодисменты, долго не смолкавшие после закрытия занавеса, говорили о признательности зрителя».

В заглавной роли Отелло выступал народный артист СССР Исмаил Дагестанлы, Дездемону играла Лусик Фандунц, а Яго – Юрий Погосян. Спектакль был необычным: Дагестанлы свою речь исполнял на азербайджанском языке, а остальные герои – на армянском. Эта постановка и ее исполнители вошли в летопись «Шекспир на армянском языке». Спектакль «Отелло» поставил старейший режиссер театра Александр Мартиросян, художник – Б. Мангасарян.

Если только перечислить спектакли, которые здесь шли с 1964 года, когда на базе драматического кружка был создан театр, перечень получится длинный: «Пепо» по пьесе Габриела Сундукяна, «Злой дух» и «Намус» Александра Ширванзаде, «Айдын» и «Увядшие цветы» Джафара Джаббарлы, «Саят-Нова» Каро Алваряна, «Под одной крышей» Гургена Борьяна, «Слепой музыкант» Мелика Кочаряна…

Скажем прямо: проблема «лишнего билетика» как такового на спектакли армянского театра Дома культуры им. Шаумяна не возникала. Но все же обижаться на невнимание к себе со стороны зрителей самодеятельные актеры не могли. В театр при Доме культуры люди всегда ходили охотно, а на иных премьерах, случалось, свободных мест в зале и вовсе не было. Особенно когда в ролях были заняты ветеран любительской сцены и одновременно режиссер театра Лусик Фандунц, Марго Акопян – участница Великой Отечественной войны, Юрий Погосян – диктор Азгостелерадио, он же и руководитель коллектива, Вазген Мирзоян – рабочий кузнечного цеха завода им. лейтенанта Шмидта, Степан Вартанов – пенсионер, в прошлом водитель такси, Эдуард Галустян – бетонщик РСУ «Азсоветкурорт», Леонид Осипян – врач городской станции скорой помощи…

Вместе с режиссером и ведущей актрисой театра Лусик Фандунц трижды в неделю после работы собирались любители на свои репетиции: читку новой пьесы по ролям и на сцене – по актам. «Лусик Акоповна, вы совсем как играющий тренер в футболе!» – шутили часто артисты, друзья, знакомые. В ответ Фандунц пожимала плечами: «Да разве только я одна? Юрий Саркисович, наш руководитель, разве не «играющий»? Да, почти все наши режиссеры не только ставили спектакли, но и сами играли в них. Это у нас в традиции…»

Из «Программы творческого вечера, посвященного артистам-любителям Аветисову А.Г., Фандунц Л.А. и Погосяну Ю.С.» (Баку, 1971 г.):

«Погосян Юрий Саркисович – актер армянского народного театра при Доме культуры им. Шаумяна. Уже более 15 лет принимает участие в драматическом коллективе под руководством режиссера Нвард Сантурян. В коллектив Юрий попал мальчиком, и много труда положила режиссер Сантурян Н.Н., чтобы воспитать и сделать его ведущим актером.

Юрий Погосян создал ряд замечательных образов, таких как Мурад («Намус» Александра Ширванзаде), Саят-Нова («Саят-Нова» Каро Алваряна), Айдын («Айдын» Джафара Джаббарлы), Азад («Слепой музыкант») и много других. Юрий Саркисович неплохо справляется с работой режиссера-постановщика. Например, он поставил «Сос и Вардитер» Перча Прошяна, где он сам исполняет главную роль – Соса. Хорошо зрителями приняты его постановки «Солгун чичеклер» Джафара Джаббарлы, «Убитый голубь» Нар-Доса».

Среди прочих олицетворений Юрия Погосяна – роли Сейрана из «Намуса», Баграми из «Увядших цветов», Мурада из «Злого духа», Мусяна из «Слепого музыканта», Какули из «Пэпо», Сурена из «Большой свадьбы», Абдула Али-бека из «Севиля», Геворга из пьесы «Под одним кровом».

ДОМ КУЛЬТУРЫ ИМ. ШАУМЯНА

Дом культуры назван в честь Степана Георгиевича Шаумяна (1878 – 1918), революционера, главы кавказских большевиков (с 1917 г.), председателя Совнаркома Бакинской коммуны (апрель-июль 1918). «Кавказский Ленин» был расстрелян 20 сентября 1918 года в числе 26 бакинских комиссаров.

Во всех отношениях Дом культуры был очень уютным, почти дворцом. Вместительный зал с хорошей акустикой, где охотно выступали московские театры и различные гастролеры. По выходным дням в фойе проводились танцы, играл оркестр Военно-морского училища. В годы Великой Отечественной войны во дворце располагался госпиталь. Работала только библиотека. В госпитале лечился писатель-фронтовик Виктор Некрасов, который свою знаменитую повесть «В окопах Сталинграда» начинал здесь. На крыше здания стояли четыре 37-миллиметровых зенитных автомата. Их обслуживали девушки.

В «Справке об опыте работы Дома культуры им. Шаумяна г. Баку», составленной президиумом Центрального комитета профсоюза рабочих нефтяной и химической промышленности, от 26 ноября 1962 года, в частности, говорится:

«Только за 1961 – 1962 гг. при Доме культуры созданы 7 любительских клубов, 65 передвижных библиотек, обслуживающих 38 промышленных предприятий, 15 коллективов художественной самодеятельности, «Университет за технический прогресс», «Родительский университет», «Народная консерватория», пионерский кинотеатр «Спутник», методический комитет, где нет ни одного платного работника. При библиотеке работают три литературных кружка. Армянским кружком руководят члены Союза советских писателей Р. Оганян и В. Аванесян».

ЮРИЙ ПОГОСЯН НА ГОЛУБОМ ЭКРАНЕ

20 января 1976 года впервые телевидение Азербайджана начинает систематические передачи на армянском языке. Целых 45 минут вели свою передачу дикторы Елена Микаелян и Юрий Погосян. Гостями первого телевизионного выпуска были секретарь областного комитета Коммунистической партии Нагорного Карабаха Егише Саргсян, знатный нефтяник Генрих Григорян, а также поэт Самвел Григорян и народная артистка Азербайджанской ССР Марго Баласанян (будущая народная артистка СССР), которые читали стихи, посвященные родине и дружбе между народами.

БАКУ – ЕРЕВАН – СТЕПАНАКЕРТ – ЕРЕВАН – ТАШКЕНТ

С вечера 27 февраля до полуночи 29 февраля 1988 года азербайджанский город Сумгаит находился во власти головорезов, призывающих к погромам и убийству армян. Группы по десять – двадцать человек вламывались в квартиры армян, насиловали, избивали, убивали своих же соседей. Грабежи и убийства целенаправленно носили антиармянский характер – представителей других национальностей не трогали. Им говорили просто: «Евреям даем три года на то, чтобы уехать, русским – пять». Армянам не дали ни дня. Уцелевшие покинули «интернациональный» Сумгаит. Со второй половины 1988 года из-за угрозы жизни армяне стали покидать Баку. Начался исход армян из пределов Азербайджана.

Перед Юрием Погосяном встал вопрос: куда лететь? 1 декабря 1988-го глава семьи с женой Арменуи, дочерью Марией (сын Армен в то время служил в рядах Советской армии в Москве, где живет и поныне), с 66-летней тещей Оганесян Араксией и ее 84-летней матерью Анной Шамировной покинули столицу Азербайджана и перебрались в столицу Армении.

Пожив в Ереване короткое время, в феврале 1989 года семья перебирается в Степанакерт – столицу Нагорного Карабаха.

Из «Служебной характеристики на Погосяна Юрия Саркисовича, редактора главной редакции литературно-художественных передач по телевидению и радиовещанию НКАО» (председатель Комитета по ТВ и РВ Нагорно-Карабахской автономной области Г.С. Согомонян):

«Тов. Погосян Ю.С. работает в Комитете по ТВ и РВ НКАО с 1989 года. За период работы в Комитете тов. Погосян Ю.С. проявил себя как деловой, дисциплинированный, энергичный и инициативный работник. Он хорошо знает задачи средств массовой информации, обладает неоспоримым умением выбрать главное, суть события и построить на нем материал для передачи, сделать его доступным, насыщенным, разнообразным».

Сохранилась и «Справка Степанакертского ордена «Знака Почета» армянского драматического театра им. Ваграма Папазяна» (художественный руководитель З.С. Геворкян):

«Дана Погосяну Ю.С. в том, что он действительно с 5 октября 1989 по 3 июня 1991 г. работал в театре им. В. Папазяна в должности помощника главного режиссера по литературной части, а с 3 июня 1991 по 1 ноября 1992 г. – актером I категории и одновременно совмещал работу помощника главрежа».

В феврале 1993 года семья из Степанакерта возвращается в Ереван. В Радиокомитете Армении, увы, профессионалу уровня Юрия Погосяна работы не нашлось. Так скитальцы в ноябре 1993 года перебрались в Ташкент, столицу Узбекистана, к Ашоту Оганесяну, родному брату жены Юрия Саркисовича – Арменуи Артемовны.

Здесь Погосянов настигает новое несчастье. Член Союза журналистов СССР, Союза театральных деятелей СССР, Союза театральных деятелей Армении Юрий Саркисович Погосян 23 февраля 1994 года погибает в результате дорожно-транспортного происшествия. Похоронен в Москве на Хованском кладбище.

Талантливому диктору и замечательному актеру, заботливому наставнику и примерному семьянину едва исполнилось 57 лет.

Полосу подготовили Марина и Гамлет Мирзоян, Москва

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.