Washington Times: Полная капитуляция Эрдогана и извинения Путину выявили слабость южного фланга НАТО перед лицом России
Президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган долгое время пытался противостоять России, однако недавние его извинения, направленные российскому лидеру Владимиру Путину по поводу сбитого самолета Су-24, стали его «полной капитуляцией». Об этом пишет The Washington Times, материал которого приводит РИА Новости.
За время конфронтации с Москвой Анкаре пришлось претерпеть немало экономических трудностей, поскольку Турция во многом зависит от России – особенно в сфере туризма и энергетики. Однако одним из важнейших факторов, повлиявших на решение Эрдогана, стала угроза появления курдского государства, которая давно стала самым страшным кошмаром для его правительства, отмечает издание.
Не случайно и то, что письмо с извинениями было отправлено спустя несколько дней после британского референдума о выходе из Евросоюза. Турция начинает осознавать, что ЕС, в состав которого она так стремилась войти, теряет свои позиции, а между его членами давно нет единства, подчеркивает автор статьи.
«Как бы то ни было, эта ситуация продемонстрировала слабость южного фланга НАТО перед лицом возрождающейся России и закрепила образ президента страны Владимира Путина в качестве сильного лидера, имеющего влияние на Европу», – пишет издание.
Россия показала, что готова терпеть любые трудности и ни за что не проявит слабость, в том числе и в вопросе санкций. Не так давно страна продлила ответные меры для Евросоюза, и Москва все больше уверена, что рано или поздно европейские лидеры сдадутся. Западу пора понять, что в политике выжидания Москва всегда побеждает, заключает автор статьи.
Отметим, 27 июня российские СМИ со ссылкой на заявление пресс-секретаря главы российского государства Дмитрия Пескова передали, что президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган в послании президенту России Владимиру Путину выразил соболезнования в связи с гибелью пилота российского Су-24. «Глава турецкого государства в послании выразил свое сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и сказал: „Извините”», – сообщил Песков. По его словам, турецкий лидер рассказал о готовности сделать все возможное для восстановления традиционно дружественных отношений между двумя странами. Отмечалось также, что Эрдоган в послании Путину заверил: у Анкары «никогда не было желания и заведомого намерения сбить самолет, принадлежащий Российской Федерации». Он также назвал Россию «другом и стратегическим партнером», отметив, что Анкара готова к любой инициативе «для облегчения боли и тяжести нанесенного ущерба» семье погибшего пилота Су-24.
28 июня на сайте Кремля уточнили цитату из послания президента Турции Реджепа Тайипа Эрдогана российскому лидеру Владимиру Путину. Как передавал РБК, сначала в английском переводе использовался оборот «I apologise to them». Теперь его поменяли на «Excuse us». Это уточнение перевода, объяснил Дмитрий Песков. Согласно изданию, цитата в английском переводе письма президента Реджепа Тайипа Эрдогана Владимиру Путину была изменена. В версии, которую сохранил кэш Google, она звучит следующим образом: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I apologise to them». А сейчас на сайте Кремля опубликован вариант: «I once again express my sympathy and profound condolences to the family of the Russian pilot who was killed and I am saying: «Excuse us». Как подчеркивал РБК, в русскоязычном варианте перевода различий между кэш-версией и текущей нет: «Я хочу ещё раз выразить своё сочувствие и глубокие соболезнования семье погибшего российского пилота и говорю: извините».
29 июня по российской инициативе состоялся телефонный разговор президента РФ Владимира Путина с президентом Турции Реджепом Тайипом Эрдоганом. Как передавала пресс-служба Кремля, президент России выразил глубокие соболезнования в связи с террористическим актом в стамбульском аэропорту. Владимир Путин отметил, что полученное от Президента Турции послание создало предпосылки для того, чтобы перевернуть кризисную страницу в двусторонних отношениях и начать процесс возобновления совместной работы по международной и региональной проблематике, а также по развитию всего комплекса российско-турецких отношений. В этом контексте выражена надежда, что начавшееся судебное расследование в отношении гражданина Турции, обвиняемого в гибели российского пилота, будет носить объективный характер. Российский лидер заявил, что поручит правительству вступить в переговоры с соответствующими турецкими ведомствами, с тем чтобы восстановить взаимовыгодное двустороннее сотрудничество в торгово-экономической и других сферах. Отмечено также, что имеется в виду снять ограничительные меры относительно посещения Турции российскими туристами. При этом желательно, чтобы турецкое правительство предприняло дополнительные шаги, направленные на обеспечение безопасности российских граждан на территории Турции. Президенты России и Турции договорились проработать возможность проведения в ближайшей перспективе личной встречи.
Напомним, отношения России и Турции ухудшились после того, как Анкара в конце 2015 года сбила в сирийском небе российский Су-24.
Добавить комментарий