«ДАВИД САСУНСКИЙ» («САСУНЦИ ДАВИД») – ГЕРОИКО-ПАТРИОТИЧЕСКИЙ ЭПОС АРМЯНСКОГО НАРОДА

24 января, 2022 - 13:25

Шедеврами Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО признаны: «Армянский музыкальный инструмент дудук и исполняемая на нем музыка» (2005, 2008); «Армянские каменные кресты. Символика и мастерство создания хачкаров» (2010); «Армянский эпос «Давид Сасунский» (2012); «Лаваш: изготовление традиционного хлеба, значение и культурные проявления в Армении» (2014); «Кочари – традиционный танец, который широко исполняется по всей Армении во время праздников, семейных торжеств и других праздничных мероприятий» (2017); «Искусство армянского письма и его культурные проявления» (2019); «Паломничество в монастырь Святого апостола Фаддея» (2020); «Армянская каллиграфия и ее культурное проявление» (2021). Очередная публикация из цикла «Шедевры Всемирного нематериального культурного наследия ЮНЕСКО» посвящена эпосу «Давид Сасунский».

Решение о включении в репрезентативный список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО армянского народного героического эпоса «Давид Сасунский» («Сасна Црер») было принято на 7-м заседании Межправительственного комитета, прошедшем в Париже 3–7 декабря 2012 года. Из 70 заявок, представленных разными странами, 36 получили положительную оценку экспертов ЮНЕСКО. После окончательного рассмотрения осталось лишь 27 «кандидатов», в их числе и эпос «Давид Сасунский».

Положительные оценки были даны экспертами ЮНЕСКО единогласно. Правда, не обошлось на заседании и без трений, возникших из-за недовольства турецкой стороны. Но благодаря дипломатическим усилиям армянской делегации удалось свести на нет недовольство, возникшее вокруг наименования региона Сасун, ныне входящего в состав Турции. Пришлось обоснованно разъяснить, что во времена создания эпоса не было ни Османской империи, ни Турецкой Республики.

«ДАВИД САСУНСКИЙ, ИЛИ ДВЕРЬ МГЕРА» ГАРЕГИНА СРВАНДЗТЯНЦА

«Давид Сасунский» – средневековый армянский эпос, повествующий о борьбе богатырей из Сасуна (область в исторической Армении) против арабских захватчиков. Сложился эпос в VII – X вв.

В 640 году арабы вторглись в Армению и захватили город Двин. К началу VIII века вся Армения оказалась под властью халифата. Страна с богатейшей и древнейшей культурой была разорена и разграблена. Но армяне не хотели мириться с присутствием захватчиков – снова и снова в разных районах вспыхивали восстания.

Считается, что поводом для создания эпоса послужило восстание в 851 году крестьян против сборщиков дани Арабского халифата в Сасуне. Этот горный массив находится на Армянском нагорье, между реками Евфрат и Тигр, на севере – северо-востоке от одной из древних столиц Армении, города Тигранакерта, основанного царем Тиграном II Великим в 77 году до Рождества Христова. Сейчас на картах этот город (точнее, тот, что стоит на его руинах) обозначен как Диарбекир.

Самые ранние письменные упоминания об эпосе встречаются у португальских путешественников XVI века.

Впервые эпос был записан известным армянским ученым-фольклористом Гарегином Срвандзтянцем. И вот как это произошло.

Более трех лет посвятил он поискам эпоса, его сказителей. В июне 1873-го пришла удача. Ученый из Константинополя познакомился с Крпо – деревенским церковным старостой из Арниста. Целых три дня Крпо на мушском диалекте армянского языка «сказывал свой сказ», который и был записан и обнародован Гарегином Срвандзтянцем. В 1874 году в одной из типографий Константинополя, тогдашней столицы Оттоманской империи, им была напечатана книга «Гроц у броцев Сасунци Давид кам Мгери Дур», что в переводе означает: «Из книг и из уст и Давид Сасунский, или Дверь Мгера». Труд этот стал событием в истории армянской национальной культуры.

Спустя тринадцать лет, в 1886 году, Манук Абегян – студент Эчмиадзинской духовной семинарии Геворгян, записывает со слов крестьянина Мокского селения Гинеканц – Нахо Кэри – второй вариант эпоса, который он публикует в 1889-м в городе Шуши под заглавием «Давид и Мгер». По счастливой случайности с первых же записей эпоса выявились две типологические версии «Давида Сасунского» – Мушская и Мокская (условно названные по месту их записи); дальнейшие записи лишь подтвердили существование этих двух типов. Еще через три года Гарегин Овсепян, ученик Манука Абегяна, в поселениях на склонах горы Арагац открыл сразу четыре варианта.

В настоящее время имеется академическое издание пятидесяти вариантов эпоса, записанных в различных районах Армении. Более того, эпос «Давид Сасунский» переведен на многие языки мира – от популярных европейских до чувашского – и сегодня известен далеко за пределами Армении.

«Давид Сасунский» – героический эпос армянского народа – состоит из четырех ветвей: «Санасар и Багдасар», «Мгер Старший», «Давид Сасунский» и «Мгер Младший».Название всему эпосу дала его третья ветвь.

Главный герой эпоса, Давид, имеет некоторое сходство с Овнаном Хутеци, руководителем восстания против тирана Мсра-Мелика (халифа), пришедшего покорить Сасун.

ДАВИД САСУНСКИЙ: «ДОКОЛЬ ВЫ ЖИВЫ – НЕ ЗНАЙТЕ ВОЙНЫ»

Из «Энциклопедии литературных произведений» под редакцией доктора искусствоведения С.В. Стахорского (Москва, «Вагриус», 1998):

«Давид Сасунский» – энциклопедия быта, нравов, мировоззрения армянского народа, его представлений о природе, любви, нравственности. Язык и стиль эпоса отличаются образностью, прямотой и меткостью, яркими и живыми характеристиками действующих лиц…

Эпос «Давид Сасунский» создавался в стране, которая одной из первых приняла христианство во времена, когда древняя культура находилась под угрозой гибели от мечей чужеземцев. Поэтому архаичные мотивы христианизировались: сила и неуязвимость богатырей – от воды и креста…

Как свидетельство силы и независимости Сасуна отстраивает Давид храм, положив в его основание меч. Для героев эпоса христианство и родная земля связаны теснейшим образом, но это не мешает богатырям иногда высказываться о религии иронично. В эпосе «Давид Сасунский» немало эпизодов, где высмеиваются служители церкви. Например, последний из сасунских героев Мгер переименовывает Храм Жертв в Храм Предательств, так как игумен этого храма предал Мгера. Армянский народный эпос не знает национальной розни, хотя и изображает победу над чужеземным врагом. Нельзя ненавидеть человека только за то, что он араб: «Ведь часто армянин арабу брат, в гости ходят друг к другу и рады помочь...» Исмаил-ханум, правительница враждебной армянам державы, оказалась наделена многими чертами, возвеличивающими ее как человека. Особенностью эпоса о Давиде Сасунском является то, что он не знает примитивного деления героев на положительных и отрицательных, изображая характеры сложные, многоплановые.

Центральное место в эпосе занимает образ Давида. Не все сказители сказывают эпос целиком, но ветвь о Давиде они никогда не пропускают. И Давиду, доблестному воину, борцу за независимость своей страны, принадлежит призыв: «Доколь вы живы – не знайте войны». В этом главный смысл эпоса: подвиги не ради подвигов, битвы не ради битвы, а ради долгой мирной жизни».

К 1000-ЛЕТИЮ ЭПОСА «ДАВИД САСУНСКИЙ»

В 1939 году в Армении было торжественно отмечено тысячелетие эпоса «Давид Сасунский». К этой дате ученые Армении Манук Абегян, Геворк Абов, Арам Ганаланян подготовили и издали сводный текст эпоса, содержащий свыше десяти тысяч строк. Этот текст до сих пор считается каноническим. Его перевели на русский язык поэты Владимир Державин, Александр Кочетков, Константин Липскеров, Сергей Шервинский (до этого некоторые эпизоды из вариантов «Давида Сасунского» были переведены Валерием Брюсовым и Михаилом Лозинским). А мастер художественного чтения Сурен Кочарян стал как бы современным сказителем «Давида Сасунского» – его литературная композиция прозвучала на русском и армянском языках с эстрад и сцен сотен городов и сел.

По мотивам эпоса созданы поэмы и переложения классиков армянской литературы Ованеса Туманяна, Аветика Исаакяна, Егише Чаренца и других поэтов и писателей.

Драматург Вагарш Вагаршян написал большую пятиактную трагедию; художник Акоп Коджоян сделал серию иллюстраций к эпосу, а скульптор Ерванд Кочар изваял фигуру Давида Сасунского на коне Джалали, украшающую привокзальную площадь в Ереване.

В шестидесятых годах XX века переложение одного из вариантов эпоса в прозе было создано поэтом и прозаиком Наири Зарьяном и переведено на русский язык Николаем Любимовым.

ДАВИД САСУНСКИЙ – ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА ЕРЕВАНА

Из статьи автора газеты «Ноев Ковчег» Сергея Тиграняна:

«В 1939 году в честь 1000-летия армянского эпоса «Давид Сасунский» высокая правительственная комиссия решила установить памятник национальному герою перед Ереванским железнодорожным вокзалом, чтобы Давид Сасунский встречал прибывающих в столицу гостей. Учитывая важность задачи, обратились ко многим известным скульпторам, которые отказались от выполнения работ из-за сжатых сроков. Но вернувшийся на родину из Парижа Ерванд Кочар давно мечтал воплотить образ народного героя в скульптуре, а потому просто не мог упустить этот шанс. «Я долго вынашивал образ нашего героя, ждал, когда смогу создать его. Десять веков было в запасе, а мне предложили лишь тогда, когда до юбилея оставалось всего полтора месяца», – вспоминал впоследствии скульптор. Он давно мысленно создал свою композицию, а потому для ее воплощения запросил лишь гипс и одного помощника. В течение восемнадцати дней мастер работал прямо на привокзальной площади. Как и планировалось, гипсовый памятник Давиду Сасунскому был торжественно открыт в Ереване перед Центральным железнодорожным вокзалом в сентябре 1939 года. Несмотря на то, что после юбилея скульптор собирался отлить его в металле, идею пришлось отложить на долгое время. В сложные годы политических репрессий по доносу менее даровитых коллег скульптора арестовали 23 июня 1941-го с типовой формулировкой: за пропаганду «антисоветской идеологии», «измену Родине» и «шпионаж в пользу Франции». А в назидание остальным гипсовое творение разрушили.

Только благодаря ходатайству своих сокурсников по Нерсисяновской семинарии – Каро Алабяна и Анастаса Микояна – Кочара выпустили из тюрьмы через два года. Возвращение к любимому детищу было долгим. Лишь в 1952 году он вновь начал работать над эскизами к новой композиции, но образ рождался трудно. Через год помог случай, когда на премьере балета «Сасунци Давид» скульптор нашел живое воплощение своей идеи в лице молодого артиста Вануша Ханамиряна, выступившего в заглавной партии. Так композиция постепенно стала обретать новые монументальные черты. Открытие нового памятника состоялось 3 декабря 1959 года. Все это время Давид Сасунский первым встречал гостей столицы, приезжающих в нашу страну поездом».

«БОЕВЫЕ КОЛЕСНИЦЫ» ПОБЕДЫ: КАК АРМЯНЕ КРАСНОЙ АРМИИ 21 ТАНК ПОДАРИЛИ

История сплочения во имя победы над врагом началась в Первопрестольном Святом Эчмиадзине. В январе 1943-го местоблюститель Эчмиадзинского патриаршего престола архиепископ Геворг Чорекчян специальным посланием призвал армян во всем мире собрать средства для помощи армии.

Лично Геворг Чорекчян направил в фонд помощи фронту драгоценности на 850 тысяч рублей. В Аргентине собрали такую сумму, что она не поместилась в три чемодана – 580 тысяч долларов. Армяне Нью-Йорка передали 195 тысяч долларов, армяне Тегерана – 1 миллион 67 тысяч реалов. Внушительные вклады сделали и диаспоры других стран. Были переданы также различные церковные предметы из драгоценных металлов и камней на сумму 812 тысяч рублей. По тем временам это были огромные деньги. Их хватило на создание 21 танка Т-34-85. Модернизированная машина, которая имела улучшенную бронезащиту, просторную башню и мощную 85-миллиметровую пушку, могла уничтожать немецкие «Тигры» и «Пантеры».

На их башнях красовалась надпись «Давид Сасунский» – коллективный образ армянских богатырей, а на бортах – меч-молния, как предвестник беды для врага.

В конце марта 1944 года колонна из 21 машины поступила в 119-й отдельный инженерно-танковый полк, воевавший в составе 2-го Прибалтийского фронта. В июне 1944-го полк перебросили на 1-й Прибалтийский фронт для участия в операции «Багратион». С помощью такой поддержки советские войска захватили и разминировали мост через Западную Двину, после чего беспрепятственно переправились на правый берег. Сначала освободили Полоцк, а потом всю Белоруссию и Прибалтику.

За успехи в приближении победы полк удостоился благодарности от Верховного Главнокомандующего и был награжден орденом Красного Знамени.

Танки «Давид Сасунский» не входили в состав армянских национальных войск, но воевали под командованием легендарного военачальника, впоследствии Маршала Советского Союза Ивана Баграмяна.

Материал подготовили Марина и Гамлет Мирзоян

Добавить комментарий

Plain text

  • HTML-теги не обрабатываются и показываются как обычный текст
  • Адреса страниц и электронной почты автоматически преобразуются в ссылки.
  • Строки и параграфы переносятся автоматически.
CAPTCHA
Тест для фильтрации автоматических спамботов
Target Image